Sena Jun – Words for the Day: Chapter 22

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

With Sienne: February 2016

This photo feature, which ran in GRAPH through 2016, had subjects selecting photos they had taken with other Takarasiennes. This edition features Nanami Hiroki, Ayanagi Shou, Makaze Suzuho, and Umino Mitsuki.

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapter 21

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

The head translator has moved and will not own a scanner for the next several months, so images included in translations of more recent print material will be of lower quality. As always, please purchase the original magazines or books if you want to see all of the included images in full size and quality.

Sena Jun – Words for the Day: Chapters 19 and 20

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

ON THE RISE – On and Off: Sagiri Seina

ON THE RISE was a 2008 Kageki feature for up-and-coming young stars, asking them various questions about their on- and off-stage life. Sagiri’s was published in the September issue.

(As this was sourced from her memorial book it is missing the ‘profile’ section from other translations of this feature.)

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapter 18

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

Rhythm – Akatsuki Chisei, Moon Troupe

Rhythm was a Q&A feature for young otokoyaku stars published through 2016, with fun questions about the performers’ on and offstage lives as well as some drawings. The specific questions and number of questions vary between features.

Akatsuki’s was published in the November issue.

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapters 16 and 17

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading