Stage Turning Points: Nanami Hiroki (Star Troupe)

In this feature from Kageki, Nanami talks about some of the roles she finds most memorable and how they’ve affected her.

Stage Turning Points: Nanami Hiroki (Star Troupe)

Nanami’s Turning Points

April-May 2003: Takarazuka Floral Diary – Debut

June 2005: Le Petit Jardin (Bow) – Paul
This was the first time I had the same part through the whole show1, so during this performance I learned a lot about how important it is to inspire the audience while still enjoying myself.

November 2007: THE SECOND LIFE (Bow) – Mark White
I’d never had a part that was so important to the overall story before, so I was really happy that I was allowed to have a chance at performing this role. In any case, I decided I’d really give it my all, but by the time rehearsals were over I still hadn’t managed to grasp his character… At that point, Michiko-san [Hokushou] said “If you don’t just go for it you’ll never get it, so why don’t you try it once the way you want to do it?” Those words gave me a lot of courage, and when I tried performing without overthinking it it became much more fun, and as a result that was a very memorable performance for me.

May 2009: Raindrops Fall on Roses (junior performance) – Justin Belzac
My first junior lead
This was my first junior lead, so even while I was struggling with the large amount of lines, of course this role also required me to do more dancing and singing: it was a performance I almost felt I wasn’t going to survive. To make it through performing for 90 minutes I knew it would require tons of concentration, so I respect the Top Stars from the bottom of my heart for managing to do that and then perform in the revue show afterwards. On the day of my performance, I was somehow defiant and thought “This is everything I’m capable of at this point,” so I wasn’t really nervous and just had fun with it.

March 2011: Valentino (Drama City) – Natacha Rambova
Aiming to communicate my performance
I learned a ton of things from Director Koike. In particular, I learned that just thinking on the inside won’t come across to the audience, so I felt like I had to work hard on studying ways of showing and communicating my performance. I wasn’t really prepared for a female role, and I’d never had a very feminine life, so understanding a woman’s heart was difficult (laugh). But Yuuhi-san [Oozora Yuuhi] gave me a lot of advice about how important it was at this stage to experience both male and female roles and such, so it was a performance where I really expanded my horizons!

August-October 2012; January 2013: Legend of Galactic Heroes – Wolfgang Mittermeyer; Paul von Oberstein
A performance without which I feel I wouldn’t have made it here now
I feel like without this performance, I wouldn’t be at this point now, because of all the experiences I gained from it. I really liked the original work, so I wanted to perform in a way that would satisfy both Takarazuka fans and fans of the original work. While performing I also worked on how to show how cool the main character Reinhardt was. And then when I received the role of Oberstein in the Hakataza production, I thought, “I’m definitely going to do it like this!!” and had a furious discussion with Director Koike about the image I had for it (laugh)—I was aiming for an interpretation of the character that was faithful to the original work. During that performance, I realized that if I were to do things the way I wanted them I had to take responsibility for that, so I decided to keep myself together and take the stage with confidence.

July-August 2013: the WILD Meets the WILD (Bow Hall) – Benjamin Northbrook
First Bow Hall lead
Putting together the double-lead production with Hasumi [Yuuya]-san was really fun, and our parts allowed us to let our real selves go so we were able to perform cheerfully on stage without many concerns. While it was my first Bow Hall lead role, I really felt like I was living as my character onstage, and to tell the truth I didn’t really feel much pressure. Even as I enjoyed having the chance to perform on center stage, I also had to consider during each performance how, as the lead performer, I would please the audience.

October 2013: Gone with the Wind – Scarlett (switch role)
Performing the part of Scarlett in “Butler Version”2 is always difficult, and in this production I had so many things to do that I was constantly wondering “should I do it this way? Should I do it that way?” That was all I could think of when it came time to go onstage. The first day as Scarlett, I was the most nervous I’ve ever been in my life. If I ever became any more nervous than that I think I’d die. I also had to do a pair dance on the Grand Stairs so I was feeling more pressure than ever before, but I decided “in any case I’ll follow along with Rika-san [Ouki Kaname]”. As that thinking came through on stage, I think my performance made Butler seem even more appealing.

June 2015: Catch Me If You Can (Akasaka ACT Theatre) – Carl Hanratty
First performance after moving troupes
Although this was my first performance since moving troupes, Sayumi-san [Kurenai] and I have similar personalities and ways of dealing with things, so from the very start I felt like I could perform naturally. This impression might be unrequited, though (laugh). When I’m with Sayumi, it’s really easy to communicate “this is how I want to perform” so during this performance I really enjoyed my self as an actor while seeing those cues and responding to them. My feelings about changing troupes was that, no matter what troupe I’m in, I want to perform in a way that entertains the audience, so I’ll take on any challenge in order to accomplish that. Thanks to that I was able to dive into this role just after joining Star Troupe and be really happy every day of this production.

1 – Junior performers start out playing multiple background roles.

2 – There is a variant script to Gone With The Wind where Scarlett is the lead role, though it is no longer performed..

Lyrics: JACKPOT (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the Takarazuka original musical based on the American film series.

Line attributions are from memory and may be slightly inaccurate.

Ensemble:
Hey! Once more!
Oh~ nobody can stop us
Hey! Once more!
No matter what, we don’t care what else goes on
Once more! Once more!

If we win once we’ll try once more
Even if we lose we’ll try once more
We don’t know when to stop
We don’t even notice the time passing

Even if they say it’s 100,000 to 1
We still want to try our luck
If things go my way
Maybe I’ll be the one to win!

Once more! Once more!
Once more! Jackpot!

Money’s not the only thing
We can catch love here as well
If things go my way
Maybe I’ll be able to win back her heart!

Jackpot! Jackpot!
Jackpot! Jackpot!

Terry (Tess):
Even if the end
Of the world were to come (Adam and Eve…)
I will live on! (Where were they going…)

Ensemble:
Jackpot! Jackpot!
Jackpot! Jackpot!

Danny:
Even if I’m fighting alongside my friends
I can only trust in my own destiny
Even if the losses pile up, all I can do
Is believe in my own destiny

Ensemble:
Jackpot! Jackpot!
I’m still aiming for it
Jackpot! Jackpot!
All or nothing!
Jackpot!
I won’t give up
Jackpot!
Until I win
Once more! Jackpot!
We’re going to win!
Jackpot! Once more! Jackpot! Once more!
Jackpot! Once more! Jackpot! Once more!

Lyrics: The Man who Sells Dreams (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the Takarazuka original musical based on the American film series.

Terry Benedict:
My old man loved gambling
He ruined himself in the casinos
After he wasted all our savings
Me and my mother were thrown out of our house
In the shadow of the casino’s gaudy illuminations
A woman and child were weeping

But once I considered things
I realized the casino wasn’t at fault–it was only fair
People came to try to purchase their dreams
Therefore if I was the one selling dreams
I could make sure I’d never lose again

I started out as a doorboy
Spying on how the big hotels were run
Then I bought an old, abandoned casino
Once I rebuilt it it was a huge success!

After that I resold it for a profit
My life had finally really begun

Therefore
If it’s to get my hands on what I want
I’ll use any method–who cares if it’s legal?
But what I have for sale
Is the dream of human desire
Money–Money–Money!

If you have money you can buy land
If you have money you can but love
If you have money you can buy youth
If you have money you can buy anything!

There’s no-one who can stop me
I’m not like my old man
“I’m not a failure!”
By selling dreams I can win it all
Even if they call me inhuman
If I can come out on top I don’t care what it takes!

“I am!”

The man who sells dreams!

Lyrics: How I Was Then (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the Takarazuka original musical based on the American film series.

Danny:
Oh, Tess, you’ve got to understand
I couldn’t help falling in love with you
I just wanted to make you happy
I wanted to help with the costs of demos and live shows
I would do anything to make you happy

Tess:
I was still a twenty-year-old student
When I first met you
I would sing while I worked
At a little Manhattan club
I would mimic grownup love
In the songs I performed
Then a stylish man turned up
He would come every night and flirt with me
One night during a storm the club closed early
He waited for me and shielded me from the wind
And escorted me to my apartment
I was tricked into thinking he wanted to protect me
So I offered him tea out of gratitude
And that was the start of the whole mistake
But regretting it now won’t take me back
I want you to give me my youth back
Give me back my pure self from back then

Danny:
No matter how many times the police searched for me
I’d never been caught once
They called me the genius swindler:
Danny Ocean
But I ended up falling for a singer in the making
An innocent little college girl
Her milky-white skin was just like an angel’s
And the pimples on her forehead were so cute
I’d never been tied down by a woman
But I waited for her in the storm
And got soaked by the rain walking her home
My chance wasn’t wasted
It was an awkward night of first love
The first time I’d had the happiness of mutual love
Can’t we just start over again from the beginning?
This time we can build up true love
As man and wife

Takarazuka Revue Cosmos Troupe’s Top Star, Asaka Manato: the great playwright is “honest and charming”

This promo article for the Tokyo run of Shakespeare/HOT EYES!! was published in Sankei News on March 5, 2016. The original article was written by Hashimoto Nami and can be found here.

Takarazuka Revue Cosmos Troupe’s Top Star, Asaka Manato: the great playwright is “honest and charming”

Takarazuka Revue Cosmos Troupe’s Top Star, Asaka Manato, is performing until the 27th in the musical Shakespeare: The Sky Filled With Eternal Words, commemorating the 400th anniversary of Shakespeare’s death, and the revue show HOT EYES!! at the Tokyo Takarazuka Theatre. Asaka said “I want to show his honesty and his charming side.”

Shakespeare “has the innocence of a child in adult form,” Asaka declared. “I can understand that, because in this job I want to hold on to my childlike heart and just let myself go sometimes.”

This musical about the Elizabethan playwright who wrote the four great tragedies (such as “Hamlet”) intertwines historical fact and dramatization. The story is about Shakespeare himself, his older wife who was his muse, and his patrons.

At the end of the year before last Asaka went to England for work and visited Leeds. “It somehow has a really natural feeling. Since he was raised in a rural area I wonder if he had that kind of atmosphere too. When I saw a picture of the house he grew up in I ended up getting lost in my imagination,” Asaka said with a laugh. She was also dedicated to her character’s appearance and used her hairstyle to present his wild side. “It’s not a hairstyle I’ve ever done before. It’s because he has tempestuous personality traits that can dominate him.”

On the other hand, the revue show uses the Grand Stairs in every scene for the first time in 33 years. All the performers say it’s like getting a leg workout. “Before we can come down the stairs there’s another staircase [hidden from the audience] with the same number of steps. So naturally we’re growing more muscular.” Cosmos Troupe’s power is increasing.

Looking Back on 2015: Asaka Manato

One of the yearly retrospective features from the December 2015 issue of Kageki, featuring Cosmos Troupe Top Star Asaka Manato.

Looking Back on 2015: Asaka Manato

This year I received a lot of things and I feel a sense of accomplishment. At the beginning of this year was the Tokyo performance of Oath of the Midnight Sun and Phoenix Takarazuka!!. This was Rika’s [Ouki Kaname’s] retirement show, and a lot of other Otokoyaku who were close to my year were retiring, like Oozuki Tooma and Kazehane Reia. It created a really strong feeling in me that I had to take over the Cosmos Troupe that Rika had put together. Despite his limited scenes, my character of Carl feels real, perhaps because his conflict is connected with everything else. It was a long time since we’d had an original revue show, so everyone was really into it. I felt a lot of responsibility as nibante.

In Top Hat there were a lot of things I had to do, especially tap dance, which I was basically a beginner at. It was really hard to get a feeling for it, but somehow I managed in time (laugh). Perhaps because they could tell that while I was enjoying myself I wanted to surpass my own limits, all the troupe members worked hard to put me at ease.

At the pre-event festivities before the opening of A Song for Kingdoms, I felt all the love the OGs had for the work, and once again felt I had to be worthy to take over those feelings. I was really nervous that day, but on opening day I was able to concentrate on performing. While I was performing as Radames I had a really odd feeling, like I wasn’t able to tell any more if I was myself or Radames. While I had some concerns since there were some confusing songs, I felt like everyone else in Cosmos Troupe supported me. I’m really glad that I had this work as my introductory performance.

In September, I appeared in the Takarazuka Japanese Dance Recital, and it was a wonderful opportunity to be able to participate in Japanese dance.

The national tour performance Melancholic Gigolo was another show by Director Masatsuki after a long while, and besides that my character’s relation with Yurika’s [Makaze Suzuho’s] and Misaki’s characters felt really fresh. In Citrus Breeze when we were performing “Energy for Tomorrow” I felt like the intensity and power of everyone backing me up was actually entering me.

Next year we open on New Year’s Day1, and I hope we are able to be a splendid highlight to the start of the year. Since the play is about Shakespeare, it’s a topic that people from many different areas are particularly interested in. For both the play and the revue show, we want to put together a good performance without making any compromises.

1 – This was the 2016 production Shakespeare and HOT EYES!!.

Takarazuka Grand Theatre: Grand Stairs featured in every scene for first time in 33 years!

This article about the opening of Cosmos Troupe’s Shakespeare/Hot Eyes!! was published by Daily Sports Online on January 1st, 2016.

Takarazuka Grand Theatre: Grand Stage featured in every scene for first time in 33 years!

The opening performance of Cosmos Troupe’s Shakespeare/Hot Eyes!! took place at the Takarazuka Grand Theatre in Hyogo on the 1st, adorning the beginning of the Takarazuka Revue’s 102nd year.

The play is a commemoration of the 400th anniversary of the death of British playwright William Shakespeare. It features excerpts of many of his works, such as Romeo and Juliet, Hamlet, and A Midsummer Night’s Dream, as well as portraying the love between Shakespeare and his wife Anne. “I’m really happy to be able to perform starting on New Year’s Day, but I’m a bit tense as well,” Top Star Asaka Manato said with a smile.

Moreover, during the revue, for the first time in 33 years the Grand Stairs—which are normally reserved for the finale—are being used in every scene. “We’ll be a lot closer to the audience members on the balcony,” said Asaka. She seemed to be enjoying herself in this slightly different scenery. “Since I’ll have to climb the back stairs [in order to descend the Grand Staircase] just as much, by the time the performances are over my legs will be in really good shape,” she said with a playful smile.

Cosmos Troupe Top Star Asaka Manato’s first tour: “I want to share the charm of Takarazuka freely”

This brief article about Asaka Manato’s Melancholic Gigolo/Citrus Breeze III tour was published by Sankei News on October 25, 2015.

Cosmos Troupe Top Star Asaka Manato’s first tour: “I want to share the charm of Takarazuka freely”

Cosmos Troupe Top Star Asaka Manato’s national tour of Melancholic Gigolo–the Dangerous Inheritor (written and directed by Masatsuka Haruhiko) and Citrus Breeze III (written and directed by Okada Keiji) is currently in the midst of performances. The tour continues until November 8th and visits 15 locations, going as far as Hokkaido.

This is Asaka’s first national tour after ascending to the position of Top Star in February. During curtain calls on the first day of performances (on the 10th, at Osaka’s Umeda Arts Theatre), Asaka smiled and said “I want to share the charm of Takarazuka freely with everyone who doesn’t know Takarazuka, so every day I plan to go onstage with a fresh feeling.”

This is also Asaka’s first double feature show as Top Star. In this musical full of comedy touches, Asaka plays a free-spirited gigolo who ends up in a get-rich-quick scheme. The jaunty show refreshingly displays Cosmos Troupe’s rebirth.

“It makes me really happy to put on a show that warms people’s hearts and can be said to represent Cosmos Troupe without exaggerating,” said Asaka. About the audience’s constant laughter, she said “the warm applause and laughter I heard became my strength. I think that the laughter gives a fresh feeling as well and is important to create the show.”

After this, the show tours Tokyo, Chiba, Nagano, Yamanashi, Niigata, Fukushima, Yamagata, Akita, Iwate, and Hokkaido. Asaka smiled and said “pick up your suitcases and come with us!”

Lyrics: Into the Future (Excalibur)

English translation of the theme song of the Cosmos Troupe play. Romanized Japanese lyrics included as this song is available in karaoke systems.

Far away across the sky
An adventure is waiting for me
Far away beyond the horizon
There’s someone I’ve never seen waiting for me
I know
That time sounds like it’s getting closer
When will it be?
I’m not sure but I’m certain it will come
Life’s journey is spreading out before me
I’ll spread
Wings of hope in the sky
And take off
Riding the waves of wind
Crossing the sea of clouds
Chasing the stars
I’ll put the sun at my back
It’s time to soar into the faraway future!
It’s time to soar into the faraway future!
Riding the waves of wind
Crossing the sea of clouds
Chasing the stars
I’ll put the sun at my back
It’s time to soar into the faraway future!
It’s time to soar into the faraway future!


Oozora no haruka kanata
Boku wo matteiru bouken ga
Chiheisen haruka kanata
Boku wo matteiru mishiranu hito ga
Wakarunda
Sono toki ga oto wo tate chikazuite kiteru
Itsu na no ka
Shiranai keredo tashika ni otozureru
Ikiteyuku tabi ga hirogaru
Oozora ni kibou no
Tsubasa sotto hirogete boku ha
Habatakou
Kaze no nami ni nori
Kumo no umi watari
Hoshi wo ooikake
Taiyou wo se ni shite
Tobou toki no kanata mirai he
Tobou toki no kanata mirai he
Kaze no nami ni nori
Kumo no umi watari
Hoshi wo ooikake
Taiyou wo se ni shite
Tobou toki no kanata mirai he
Tobou toki no kanata mirai he