SEWATCH!! #1 – Manaki Reika, Moon Troupe

Seo Yuria’s 95th class interview series was published in GRAPH through 2016. Her talk with Moon Troupe Top Star Manaki Reika was published in the January issue.

(Yes, she does use that many exclamation points in the original)

Some outtake shots from the back of the magazine are included.

Continue reading

Classmate Violets in Full Bloom – Oozora Yuuhi and Sena Jun (Jan 2004 GRAPH)

This talk series between classmates was published in the early 2000s. The talk between Oozora and Sena was published shortly before Sena’s official transfer to Moon Troupe.

The translation was sourced from Sena Jun’s memorial book, but seems basically complete.

Continue reading

ESPECIAL TIME: As you like it – Tsukishiro Kanato (Moon) and Yuzuka Rei (Flower)

ESPECIAL TIME was a long-running invitation talk feature in GRAPH, where one sienne is given the opportunity to invite someone else.

Tsukishiro Kanato’s feature, where she invited Yuzuka Rei, was published in the December 2018 issue.

Some of the outtake photos from the back of the magazine are also included.

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapters 23 and 24

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

This is the last section of Words for the Day! Friday book chapters will be going on hiatus until I start posting Berubara and I in January 2022.

Continue reading

REN’S KITCHEN – Towaki Sea (Snow Troupe)

Ren Tsukasa’s column on the members of the 97th class was published in GRAPH through 2018. Her interview with Towaki Sea was published in the December issue.

Ren’s columns includes recipes! I haven’t tested them yet so I can’t guarantee results, but I’ve tried to make sure they are understandable.

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapter 22

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

With Sienne: February 2016

This photo feature, which ran in GRAPH through 2016, had subjects selecting photos they had taken with other Takarasiennes. This edition features Nanami Hiroki, Ayanagi Shou, Makaze Suzuho, and Umino Mitsuki.

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapter 21

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading

Sena Jun – Words for the Day: Chapters 19 and 20

This photo and essay book was written by Moon Troupe Top Star Sena Jun and published during promotions for the 2008 show ME AND MY GIRL, where Top Musumeyaku Ayano Kanami retired. It’s very charming and occasionally emotional.

Some chapters are very short, or contain only pictures, and thus are combined.

The book also featured dual Japanese and English chapter titles, which were not always the same. Where these differ, both are included, with the translation of the Japanese title following in brackets. (For example, Chapter 8 is That time [The era of Asa and Osako])

Continue reading