English translation of lyrics from the Takarazuka original musical. Transliteration is included as this song is available in Japanese karaoke catalogs.
Continue readingTag Archives: Lyric Translation
Lyrics: Citrus Breeze (Citrus Breeze)
English translation of lyrics from the theme song of the founding revue of Cosmos Troupe. As this song is available in Japanese karaoke catalogs a transliteration is included.
Continue readingLyrics: Energy for Tomorrow (Citrus Breeze)
English translation of lyrics from Cosmos Troupe’s founding revue. Since this song is available in Japanese karaoke catalogs there is also a transliteration.
Continue readingLyrics: Château Pétrus (Santé!!)
The other theme song from Asumi Rio’s revue, Santé!!
This song is from Scene 19, where Mirio is ‘resurrected.’
Château Pétrus is one of the most expensive wines in the world. It became most famous while the vineyards were owned by a woman (Mme. Loubat), and if Fujii Daisuke did as much research as he very well could have this might be a reference to the fact that the vineyards recovered from being nearly completely devastated by frost in the 1950s.
Continue readingLyrics: Santé!! (Santé!!)
This is the theme song of Asumi Rio’s latest revue, Santé!! I spent a long time looking up all the French and I hope it’s correct but please feel free to let me know if I made any spelling errors (usage errors are on Fujii Daisuke, I’m afraid).
Continue readingLyrics: I Have Fallen in Love with You (Drenched in the Amber-Hued Rain)
English translation of lyrics from the Takarazuka original production, translated by chemicalperfume.
Continue readingLyrics: Drenched in the Amber-Hued Rain (Drenched in the Amber-Hued Rain)
Theme song from the Takarazuka original musical translated by chemicalperfume.
Continue readingLyrics: Greatest HITS! (Greatest HITS!)
Lyrics to the theme song of the 2017 revue.
Continue readingLyrics: New Age of Man (The Scarlet Pimpernel)
This is the new song written by Wildhorn for the most recent productions of The Scarlet Pimpernel (it seems to have made its first appearance in the 2016 Toho production, starring Aran Kei and a man).
This song replaces the second half of the Madame Guillotine reprise in Act II; instead of Chauvelin’s solo portion, it segues into this.
Continue readingLyrics: Ruler of the Galaxy (Legend of the Galactic Heroes)
English translation of lyrics from the Takarazuka original production based on the multimedia franchise.
Romanized lyrics are included as this song is available in Japanese karaoke catalogs.
Reinhardt:
Earth, the planet where humanity was born
Was laid waste by a series of nuclear wars
Humans wandered the galaxy in search of a new world
And when they finally reached a new planet, the nation they created
Became a dictator’s empire, just like the Earth they left
I was born in the Galactic Empire
I joined the military in order to depose the Emperor
After continual victories, I am now in command of the army
My goal is to create a new Galactic nation
Relying on my own luck and intuition
Tonight, as well
The goddess of victory smiles on me
Ah, Kirchheis, my friend
You are always beside me
Kirchheis: Forever!
Reinhardt: Loenthal!
Loenthal: I’ll be loyal!
Reinhardt: Mittermeier!
Mittermeier: I swear!
Reinhardt:
Before moving against the empire
I’ll defeat my enemies and gain more influence
I don’t need to listen to the old fools!
Together with my comrades I’ll sieze the future
Oh~ the stars are flowing out before me
Twinkling and waiting
For the day I take control of the galaxy
For the day I become the ruler of the galaxy!
Reinhardt:
Hito ga umareta wakusei chikyuu wa
Tabikasanaru kakusensou ni arehateta
Aratana tenchi motomete ginga ni samayoi
Tadoritsuita hoshi ni hiraita kuni wa
Ima de wa chikyuu to onaji dokusaisha no osameru teikoku
Watashi wa umareta ginga teikoku
Koutei taosu tame ni gunjin ni natta
Tsune ni kachitsuzuke teikokugun wo osameru
Watashi no mokuteki sore wa ginga ni aratana kuni wo tsukuru
Jibun no hirameki to un ni kakete
Shori no megami wa kon’ya mo mata
Watashi ni hohoemi kaketeiru
Aa tomo yo Kiruhihaisu
Katawara de watashi to tomo ni aru no da
Kirchheis: Tokoshie ni!
Reinhardt: Roientaaru!
Loenthal: Chuusei wo!
Reinhardt: Mittaamaiyaa!
Mittermeier: Chikaou!
Reinhardt:
Teikoku ugokasu sono mae ni
Teki wo taoshite kenryoku wo nigiru
Toshioita mono ni mimi wo kasazu ni
Nakama to tomo ni mirai wo te ni ireru
Oh hoshitachi ga watashi no mae ni nagareru
Mabataite watashi wo matteiru
Ginga wo seiha suru hi made
Ginga no hasha to naru hi made