Lyrics: How I Was Then (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the Takarazuka original musical based on the American film series.

Danny:
Oh, Tess, you’ve got to understand
I couldn’t help falling in love with you
I just wanted to make you happy
I wanted to help with the costs of demos and live shows
I would do anything to make you happy

Tess:
I was still a twenty-year-old student
When I first met you
I would sing while I worked
At a little Manhattan club
I would mimic grownup love
In the songs I performed
Then a stylish man turned up
He would come every night and flirt with me
One night during a storm the club closed early
He waited for me and shielded me from the wind
And escorted me to my apartment
I was tricked into thinking he wanted to protect me
So I offered him tea out of gratitude
And that was the start of the whole mistake
But regretting it now won’t take me back
I want you to give me my youth back
Give me back my pure self from back then

Danny:
No matter how many times the police searched for me
I’d never been caught once
They called me the genius swindler:
Danny Ocean
But I ended up falling for a singer in the making
An innocent little college girl
Her milky-white skin was just like an angel’s
And the pimples on her forehead were so cute
I’d never been tied down by a woman
But I waited for her in the storm
And got soaked by the rain walking her home
My chance wasn’t wasted
It was an awkward night of first love
The first time I’d had the happiness of mutual love
Can’t we just start over again from the beginning?
This time we can build up true love
As man and wife

Lyrics: Coupables – Duo de Desespoir (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Lady Montague:
No matter how much I weep my son will not return
God has punished us parents
We are sinners–now we are living in Hell

Lady Capulet:
My daughter could not fulfill her love in this world
Now she sleeps in Heaven with her beloved–Their love

Lady Montague:
Will continue forever
Their desire was that our two houses

Lady Capulet and Lady Montague:
Would clasp hands

Lady Capulet, Lady Montague, and Nurse:
And forgive each other
Their names will live forever
The faithful lovers, Romeo and Juliette

Chorus:
God has punished us fools
With sorrow and suffering
That will never disappear
When will people throw away their hatred
And come together in love and forgiveness?
Oh, God
Now we swear
That we will never forget
We will never resume
This foolish conflich
Here sleep
Romeo and Juliette
Who loved each other at the risk of their lives
Ah~

Lyrics: J’sais Plus (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Friar Laurence:
Why…why…
Those pure-hearted lovers
Only longed for each other’s love
But God abandoned them

This body, this soul
I’ve given everything to You
But my prayers did not reach
What did they do
To deserve Your anger
From now on
What am I to believe in
As I keep living?

My only desire
In bringing the young couple together
Was that the Montagues
And Capulets
Would reject their hatred

So why
Has such a harsh punishment
Fallen upon us?

(dialogue)

Oh, God
What am I to trust in
From now on?
The last hope is gone now, oh, God

Lyrics: La Mort de Juliette (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Juliette:
You came to fetch me
Just as the Friar said
You must have been exhausted from the long trip
And fallen asleep while you waited for me
Come on, wake up
Let’s get out of the city

Romeo, Romeo
Our dreams can come true
We can live without anyone troubling us
I don’t care if we’re poor

Romeo, Romeo
If we can live together
That would be a paradise
Even God couldn’t make

(dialogue)

Romeo, Romeo
Your lips are still warm
Embrace me with that warmth
You’ve gone ahead of me
To our Paradise
I will join you soon
So we can build the fortress of love we promised

Lyrics: Le Mort de Romeo (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Romeo:
Is it really you
Lying there in front of me?
Your beauty hasn’t changed

Why did you take your own life?
Use those cold lips to tell me
I will never be able to hold you to my heart again

This is the end–I will go
This is the end–To where you are
I’ve seen everything there is about life now
I don’t need anything anymore–I will hold your hand
To my heart and quietly go to sleep

This is the end–I will go
This iss the end–To where you are
Your sparkling eyes, your sweet lips…
Even if I offered everything up to God
You would never return to me, Juliette

This is the end–I will go
I will set off to the land where you wait for me
I don’t have any regrets
I just want to stay there with you in peace
This potion will take me to the land of eternity
I will go

Lyrics: Le Poison (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Romeo:
The whole world has fallen into darkness
Please, apothecary, I want to buy something!
I need a poison that will kill
Even the strongest man with one dose

I don’t care about the price–I don’t need money any more
A dead man has no use for money
Take some if you want it
For me, this drug isn’t poison
It is angel’s wings
To take me to Juliette

Lyrics: Comment Lui Dire (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Benvolio:
Right now I can hear the collapse
Of the whole world you dreamed of
From the time we were little we never hid anything
We told each other about everything
But how can I tell you this?
The one you loved more than life itself
Has taken her own life–
How am I to possibly
Tell you?
I understand the pain you feel
Yesterday we were kings
We ruled the world
But now we can’t even
Bring one person back to life
No-one…not even Juliette
Mercutio is gone
Now you and I are the only ones left
The light doesn’t even reach this city anymore
It’s as if the end of the world is coming
How am I to possibly
Tell you
That our happy youth has ended
Yesterday we were kings
We ruled the world
But now we can’t even
Bring one person back to life
No-one…not even Mercutio
How can I
Tell you
That none of us is left but you and I
I’m the only one left to tell you
From the time we were little we never hid anything
We told each other everything
And now I
Have to tell you, Oh~
I have to tell Romeo, Oh~
Oh~, Oh~
I have to tell him!

Lyrics: Le Poison-La Folie (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Juliette:
I will believe what the Friar said
And drink up this potion all at once
I’m not afraid–it’s all to meet him
When I open my eyes he will be there
We will take each other’s hands and set out on a journey
To a new world
No-one else knows about

(dialogue)

Capulets:
We who were left alive
Must avenge Tybalt

Montagues:
Even though Mercutio was murdered
We will keep fighting!

Capulets and Montagues:
With things this way
We can’t just leave quietly!

We’ll get revenge!
We don’t care about our lives!

Benvolio:
Don’t rush into this!
Cool your heads, everyone, don’t be caught up in a fight
At least until
We’re done mourning Mercutio
You have to wait!

Montagues:
We can’t wait
We can’t hold back now
Our blood boils for revenge!

Capulets and Montagues:
Let’s go!

Benvolio:
At least

Capulets and Montagues:
Tonight

Benvolio:
Wait until

Capulets and Montagues:
We’ll hunt down

Benvolio:
The mourning’s over!

Capulets and Montagues:
Our enemies!
Gather everyone!

Benvolio:
Stop!

Capulets and Montagues:
Let’s go!

Benvolio:
Wait!

Capulets and Montagues:
Tonight!

Benvolio:
It’s dangerous!

Capulets and Montagues:
All of us!

Benvolio:
You’ve all gone mad!

Capulets and Montagues:
Let’s go!

Benvolio:
Stop!

Capulets and Montagues:
Tonight!

Benvolio:
You have to listen!

Capulets and Montagues:
We’ll hunt down

Benvolio:
I’m begging you!

Capulets and Montagues:
Our enemies!
Gather everyone!
Vengeance!

Nurse:
“Milady…”

Capulets and Montagues:
Retribution!

Nurse:
“Juliette!”

Capulets and Montagues:
Defeat them!

Nurse:
“Please wake up…”

Capulets and Montagues:
We’ll crush our enemies!

Nurse:
“Lady Juliette is dead!”

Lyrics: Sans Elle (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Romeo:
A life without Juliette
Travelling on my own
An unfamiliar city…unfamiliar people
We cross paths without saying a word
I was only able to be with her for one night
Now I can only embrace her in memories
The setting sun shares my loneliness

Juliette:
“Friar! Friar Laurence!”

Friar Laurence:
“Juliette?”

Juliette:
“Please, you have to do something!
I will be forced to marry Count Paris tomorrow!”

Friar Laurence:
“What?”

Juliette:
“My father says that if I forget Romeo and marry Paris everyone will be happer…”

Friar Laurence:
“And what do you think”

Juliette:
“I can’t marry him!”
I couldn’t bear living
Without my beloved
I would rather die!!

Friar Laurence:
It is a sin
To throw away the life God has given you

Juliette:
“Then what shall I do?”

Friar Laurence:
I will give you this potion
Made from Belladonna
When you drink it your breath will stop
Your limbs will become cold
You will look like you are dead
Everyone will think you have died
And take you to the crypt
But after 24 hours
You will wake up
And I will call Romeo
To come to you in secret

Juliette:
We can travel to a new future together

Lyrics: Avoir une Fille (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Lord Capulet:
My daughter must think I am a cold father
A dull man who isn’t even loved by his wife
It’s true that I don’t really think about my family
Nor have I ever done anything that could be called fatherly
This entire time

Your tears pierce me to the heart
Looking back on the past
I am shaken to the core

Your union with Paris is meant
For your happiness and that of our house
I am considering things as an adult
It is not that I hate you or want to bend you to my will

My daughter–your hardened strength
Perhaps resembles me
I am certain that one day
You will understand