Lyrics: Demain (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Lord Capulet:
It seems Paris doesn’t know yet
About Romeo and Juliette’s marriage
I must hurry
For the future of the family
She must be married off
To Paris!
The wedding will be tomorrow!

Lady Capulet:
Juliette,
You’re getting married tomorrow
You will be Count Paris’ bride
Your father and I
Decided this was for your own good
You will obey us!

Juliette:
“No!”

Lord and Lady Capulet:
You will be married tomorrow!

Juliette:
“I already have a husband!”

Lord Capulet:
“Do you mean Romeo?”
Forget him!

Lady Capulet:
He’s our enemy–he slew your dear cousin Tybalt!
He was banished from Verona!

Lord and Lady Capulet:
You should be able to forget someone like him easily!

Juliette:
“Mother, you said…”
That you never loved your husband!

Lady Capulet:
“Juliette!?”

Juliette:
I don’t want to become a wife like that

Lord Capulet:
“You must be joking…”

Juliette:
I truly
Love Romeo!
But I suppose you
Can’t understand that

Lord and Lady Capulet:
“You will be married–”

Juliette:
“I will not!”

Lady Capulet:
“Juliette!”

Peter:
“Count Paris…”

Paris:
I offer my condolences
For Tybalt

Lord Capulet:
Joy is the best way
To drive out sorrow! The wedding–

Paris:
“What!”

Lord Capulet:
For you and Juliette–

Nurse:
“My Lord!”

Lord Capulet:
Will be tomorrow!

Paris:
“Is that really alright?”

Lord Capulet:
We must strike while the iron is hot!

Paris:
“I can marry Juliette!”

Lady Capulet:
“Now…”

Nurse:
“Is this alright?”

Lord Capulet:
It’s for this house!

Juliette:
No!
I won’t be his wife!

Lord Capulet:
You will follow your parents’ orders!

Lyrics: Eden (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the original Takarazuka production based on the American film series.

Tess Ocean:
An eternal paradise created by God
Where humans can be reborn
Your souls can be saved and your bodies refreshed
Eden–where the spring of life overflows
Eden–where the fruit of love grows
Let’s meet there again in love
At the garden where Adam and Eve reunite:
Eden!

Lyrics: Fate City (Ocean’s 11)

English translation of lyrics from the original Takarazuka production based on the films.

Danny Ocean:
Everyone has their dreams
Even if we know our ambitions are fleeting
We’ll bet everything on a single ray of hope
Oh Vegas! Las Vegas!
You can change your destiny at Fate City

Wealth and honor–Family and lovers
Things we lose–Things we gain
Things that remain after we lose everything
Things that vanish just within our grasp
Will it be Heaven or Hell on the other side of the door?
No matter which I’ll take it on like a man!

Fate City–Fate City
I’ll change my destiny!
Fate City–Fate City
Even if I bet my life!

Fate City–Fate City
Oh Vegas! Las Vegas!
Oh Fate City–Fate City

Fate City–Fate City
I’ll change my destiny!
Fate City–Fate City
Even if I bet my life!
Fate City–Fate City
Las Vegas!

Lyrics: Le Chant d’Alouette (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Romeo:
Juliette, Juliette
The lark is singing
Dawn is already breaking
I must go

Juliette:
Romeo, Romeo
It’s only a nightingale
The night isn’t over yet
Don’t leave
Stay here and live with me

Both:
I will sleep within your arms
I want to keep waking up next to you

Romeo:
I will sleep surrounded by your scent
I want to wake up to the sound of your heartbeat

Juliette:
Please don’t go anywhere
Stay with me

Both:
I will sleep within your arms
I want to keep waking up next to you

Lyrics: Duo de Desespoir (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Friar Laurence:
The Prince’s verdict
Was actually merciful
Everyone wanted him
To shed the blood of a Montague

Since your life was spared

It’s time you dried your tears and think
About how you will [survive] now
In order to overcome
This trial the Lord has sent you

Romeo:
I can’t bear living
Without Juliette!
Banishment is the same as execution!

(dialogue)

Nurse:
I told her of it
In her grief she even curses God
She send this ring with me
Saying that she wants to see Romeo
At least one last time

Now, if you are a man
Get up and stand up straight!
Your new bride is waiting
You must go to her bed

Romeo:
But how will I get there?

Nurse:
Leave that to me
I’ll make sure the back door is open

Friar Laurence:
Now, you should go
Have your first night with her
But remember that you must leave the city
Before dawn reaks

You should go to Mantua

Romeo:
“Mantua?”

Friar Laurence:
When the right moment comes

Both:
We will tell the Prince of your marriage
So that you can return

Friar Laurence:
And then the children

Nurse:
Capulets

Friar Laurence:
Of both houses

Nurse:
And Montagues

Both:
Can live in peace

Come now, take heart,
The Lord
Has not yet abandoned you

(dialogue)

Now, don’t give up hope
The Lord
Has not yet abandoned us

Lyrics: Quel est le Prix? (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Lord Capulet:
No-one can escape from paying
The price of taking a life

Lady Montague:
My son Romeo did kill Tybalt

Lord Montague:
But before that

“Tybalt took Mercutio’s life”

The Prince:
I want to know the truth of this affair
Where is Romeo?

Romeo:
“Right here.”

Lord Montague:
“Romeo!”

Romeo:
I never meant to kill anyone
I only reacted to my best friend being killed
I ended up taking vengeance on Tybalt
Without being able to stop myself

Lady Capulet:
“That doesn’t change the fact that you killed him!”

Lord Montague:
“An eye for an eye!”

Benvolio:
It was your hatred
That drove us to this
We are the victims
In your deadly conflict
Which one of you has the right to judge us?

All:
No-one can escape from paying
The price of taking a life
No-one can escape from paying
The price of taking a life

Lord Capulet, Lord Montague:
An impartial

Lady Capulet, Lady Montague:
Judgement

Prince:
The truth is
That hatred
Took the lives of these youths

The price of taking a life…

Lady Capulet, Lady Montague:
Judgement

Lyrics: La Mort de Mercutio (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Mercutio:
I’m dying
Held in your arms
I’m leaving first, alone
But I’ll be waiting for you
The fight will continue,
Even without me
So that we can all be free…
I curse both your houses!
Montagues and
Capulets!
Your ugly feud should go to the devil
With both your houses! My beloved friends
It’s time for us to part…

Romeo:
“Mercutio, don’t go!
Don’t leave me here without you!”

Ah, my friend
Will I never hear your voice again?
God, has this world become hell?

“Tybalt…
Tybalt…Tybalt!”

Lyrics: Le Duel (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Mercutio:
Tybalt, Tybalt
You’ll soon breath your last
Tybalt, Tybalt
I’ll take care of you: you’re a waste of humanity
I’ll put you in the garbage where you belong!
When I see you acting so full of yourself
It makes me want to be sick
Tybalt, Tybalt
I’ll end you!

Tybalt:
“Ha ha ha!
Mercutio!!”

Look at yourself: You’re nothing but a puppet!

“You speak nothing but nonsense: you might as well be a washed-up troubadour. It does seem as if you anger too easily, though…”

But now it’s the last time
I’ll have to listen to your terrible jokes
Mercutio, you’re going to die!

Romeo:
You both have to stop right now!
If you kill each other what will be left?
Stop!

Everyone in this world has a responsibility
We must forgive each other, accept each other, and build up peace
Everyone has the right to become free
If you love your family
Forget your hatred!

Romeo and Benvolio:
Everyone has the right to live in freedom

Ensemble:
Everyone in this world has a responsibility
We must forgive each other, accept each other, and build up peace

Romeo:
It doesn’t matter who loves who
Nobody can make love change

Romeo and Benvolio:
Everyone has the right to live in freedom

Mercutio:
I’ve never
Been able to get away from his hatred!
Cowardly show-off!
You’re not even human!

Tybalt:
How dare you speak to me that way!
Isn’t it you who are the coward?

Mercutio:
It’s you!

Tybalt:
Can you see the freedom of Hell?
Listen to your friends’ advice

Romeo and Benvolio:
Everyone has the freedom to–

Mercutio:
“Tybalt!”

Tybalt:
“Live!”

Except you!

Romeo:
“Stop!”

Ensemble:
Rights…Live…Freedom…Peace
Rights…Live…Freedom

Lyrics: C’est le Jour (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Tybalt:
The first time I knew a woman was the summer I turned fifteen
Blondes, brunettes,
I’ve been with every sort of woman
There is only one I cannot tough
And her name is Juliette

The rules of the Capulet family
Forbid cousins from marrying
I keep trying to forget her
But this forbidden love still drives me into agony

Today is the day! The day I will realise these feelings.

Juliette has torn out my heart
But this time I will carve out Romeo’s heart

I’ll get my revenge on him for thinking he could love her
And in front of his corpse
I’ll confess to Juliette myself

Capulets:
Today is the day! The day I will realise these feelings.

Tybalt:
I’ll tell her that I’ve loved her from long ago
I’ve loved her secretly, intensely, more than anyone else ever could!

Capulets:
Today is

Tybalt:
Juliette!

Capulets:
The day!

Tybalt:
You are

Capulets:
The day I will

Tybalt:
The one I love!

Capulets:
Realise these feelings

Tybalt:
Only you!

I’ll find Romeo
No matter where he tries to hide
And with my own hands
I’ll send the heir of the Montagues
To hell!

Lyrics: On Dit dans le Rue (Romeo et Juliette)

English translation of lyrics from the Takarazuka production of the French musical.

Benvolio:
There’s rumours on the street
They say you’ve gone mad, Romeo
That you’ve married the heiress of the Capulets
If it’s true you are no longer our friend.

Benvolio and Mercutio:
You smile at us like an angel
But now do you mean to betray us?

All:
Well?

Romeo:
I only wanted

All:
Tell us

Romeo:
To be honest with myself

All:
Your real

Romeo:
I love

All:
feelings

Romeo:
Juliette

All:
Are you really

Romeo:
I would do anything for her

All:
going to

Romeo:
I can’t imagine

All:
Throw away

Romeo:
Giving up

All:
Your real self?

Romeo:
A life with her

Mercutio:
Everyone on the street knows about it
How you seduced Juliette

Romeo:
“That’s a lie!”

Benvolio:
Even if you flee
Your enemies will surely
Track you down
And take her back

Benvolio and Mercutio:
Even if you love your enemy you won’t be happy
You’re lost in a sweet dream

All:
Wake up!

Romeo:
None of you understand

All:
There are plenty

Romeo:
What it’s like to love someone

All:
of other

Romeo:
How it makes your heart tremble

All:
girls around

Romeo:
The fear and sorrow and gladness of it

All:
Are you going to

Romeo:
You can say whatever you want

All:
throw away

Romeo:
But I can’t imagine

All:
your own

Romeo:
Living on

All:
future?

Romeo:
Without her

Benvolio:
What about the Montagues’ honor?

Romeo:
There’s honor in loving her!

Mercutio:
You have a duty to protect your house

Romeo:
It’s my duty to protect her now!

Benvolio:
Stop arguing and give this up!

Romeo:
I can’t!

All:
Juliette

Romeo:
Juliette’s family

All:
Is your enemy

Romeo:
Is human just like us

All:
You can’t

Romeo:
The day will come when we make peace

All:
Be with her

Romeo:
And stop hating each other

All:
Wake up!

Romeo:
You should wake up!

All:
Do you mean

Romeo:
I’m not betraying you

All:
That you’re serious

Romeo:
Why won’t you realize

All:
In betraying us?

Romeo:
That you’re wrong?

All:
Why

Romeo:
You must understand

All:
Won’t you understand?

Romeo:
I love all of you as well

All:
You’ve gone

Romeo:
But my love for her

All:
Completely mad!

Romeo:
Is stronger and deeper

All:
Hatred

Romeo:
I’ll throw away my hatred

All:
Doesn’t just go away

Romeo:
And live according to

All:
You need to
Give up on her!

Romeo:
My love for her

All:
No matter what we say

Romeo:
We’ll live

All:
It won’t get through

Romeo:
Loving each other, ah~

All:
You’re already
Done for
You’re done for!