{"id":611,"date":"2017-11-02T21:24:00","date_gmt":"2017-11-03T03:24:00","guid":{"rendered":"https:\/\/zukalations.com\/?p=611"},"modified":"2021-01-09T22:39:24","modified_gmt":"2021-01-10T05:39:24","slug":"asus-snow-troupe-forecast-may-2017","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/2017\/11\/02\/asus-snow-troupe-forecast-may-2017\/","title":{"rendered":"Asu\u2019s Snow Troupe Forecast! &#8211; May 2017"},"content":{"rendered":"\n<p>There\u2019s a section in Kageki called&nbsp;\u2018Words and Pictures\u2019 where one sienne from each troupe is chosen quarterly to write about behind-the-scenes episodes from their troupe. (It\u2019s slightly similar to Troupe Report, but longer and with more turnover.)<\/p>\n\n\n\n<p>Kujou Asu was the Snow Troupe writer for the second quarter of 2017. In this one she talks about events backstage of the rehearsals for Bakumatsu Taiyouden, including Sakihi Miyu\u2019s last Takarazuka birthday party.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><strong>Asu\u2019s Snow Troupe Forecast! &#8211; May 2017<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hello to everyone reading this May issue of Kageki &#8211; nice to see you again.<\/p>\n\n\n\n<p>Once again, it\u2019s time for this month\u2019s edition of \u2018Asu\u2019s Snow Troupe Forecast!\u2019 After turning in the manuscript for last month, I thought I could relax and do a leisurely search for material, but before I knew it it was time for the next issue\u2026in any case, here\u2019s this month\u2019s report on our harmonious Snow Troupe~ Enjoy \u2728<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>Happy happy happy Birthday<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>This happened during rehearsals.<\/p>\n\n\n\n<p>The day was March 16th. And March 16th is\u2026Bingo! Yuumi-chan\u2019s (Sakihi\u2019s) birthday \ud83d\udc96<\/p>\n\n\n\n<p>When rehearsal ended and everyone was taking a break, suddenly all the lights of the studio went out and\u2026 An adorable cake made its entrance, accompanied by the Happy Birthday song!! Even though she had started crying from the sudden surprise, she still politely thanked the senior actresses &#8211; &#8216;Even while you were all so busy\u2026Thank you so much\u2026 \ud83d\ude2d\u2019. Just like our Yuumi-chan.<\/p>\n\n\n\n<p>As Yuumi-chan thanked everyone through her tears and we all warmly congratulated her, Chigi-san (Sagiri) approached. And what was Chigi-san holding but\u2026a bouquet of cute pink roses!!! Yuumi-chan was so happy that she started crying all over again\u2026and then, Chigi-san picked up the delighted Yuumi-chan in a bridal carry \ud83d\udc96 They were such a lovely pair that all the Snow Troupe members totally forgot how tired we were from rehearsals and got teriffically excited, and started taking photos as if our lives depended on it. Yuumi-chan seemed so happy to have Chigi-san there for her for her last birthday of her time in Takarazuka\u2026and all us Snow Troupe members were delighted she shared that happiness with us \ud83d\udc96<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>Translating&nbsp;<strong>[T\/N: This as you can guess caused some issues\u2026I mostly went with whatever result kept it funny]<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>One day, I discovered that Riisha-san (Tooma Kazuki) had been reading aloud from an English-language novelization of Romeo and Juliet that a fan had given to her, translating it into Japanese as she went along. However, it ended up as an adorable jumble of Japanese and English\u2026 Momo-san (Momohana) told me about it, laughing all the while, so I thought I\u2019d share a little bit here.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8216;Benvolio, Romeo\u2019s cousin\u2019 &gt; \u2019<em>Romiozu<\/em>&nbsp;cousin\u2019s Benvolio\u2019 \u2026That just made it more complicated.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8216;lightning [sic] candles, putting the finishing\u2019 &gt; \u2019<em>Kyandoru raitingu, puttingu finisshingu<\/em>\u2019 \u2026So basically you didn\u2019t translate at all!<\/p>\n\n\n\n<p>&#8216;I want you to marry him\u2019 &gt; &#8216;Go ahead and marry him, dearie\u2019 \u2026That\u2019s just a mess (laughs)<\/p>\n\n\n\n<p>It\u2019s a shame I can\u2019t show you more than this, but I\u2019ve got a feeling Riisha-san has the potential to give me some really high-level funny material, so I\u2019m keeping a close eye on her from now on \ud83d\udc96<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>We couldn\u2019t bring ourselves to stop her<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>This happened while we were learning choreography for the revue\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>&#8216;Good morning!\u2019 Anko (Anno Konomi) arrived with a refreshing smile on her face. But when she put her knee to the floor to start her warmup! A small run in her black tights near her knee totally ripped open!!! When she noticed, Anko started simultaneously panicking and laughing at herself. None of us otokoyaku there could help, since otokoyaku don\u2019t wear tights as a rule. &#8216;Ahaha\u2026they ripped! Ahaha\u2026\u2019 It was as if it had happened to somebody else.<\/p>\n\n\n\n<p>Anko thought desperately\u2026thought and thought and suddenly hit on an immediate solution. And that solution was: to color the part of her leg that showed through the hole with permanent marker!! After that she was like &#8216;alright!\u2019 and started the rehearsal in good spirits. But, though this seems really obvious\u2026once she started dancing the hole and the colored part didn\u2019t stay lined up\u2026 Since the person in question was really dedicated to learning the choreography she didn\u2019t notice herself (laughs). Since I was next to her I would say &#8216;it\u2019s showing\u2019 and off Anko would go to color her leg again.<\/p>\n\n\n\n<p>Personally, wouldn\u2019t it be just fine to leave the hole alone? Surely it would be a pain to get the pen off afterwards\u2026that\u2019s what I thought, at least, but Anko seemed so happy and satisfied with herself that nobody had the heart to stop her\u2026<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>In search of material<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>With the &#8216;Words and Pictures\u2019 deadline coming up, I randomly asked Ai Sumire, who was next to me, if she knew anything fun I could add. But, I soon realized it was a mistake to ask her\u2026 She ignored how diligently I was searching for material and just sang &#8216;\ud83c\udfb5&nbsp;<em>life itself~ is fun~<\/em>&nbsp;\ud83c\udfb5\u2019 Definitely\u2026definitely Ai Sumire is a really fun person. Just hearing that little song, I laughed and forgot I was disappointed.<\/p>\n\n\n\n<p>After that, Anri (Hoshino), who had seen what was going on, came over. &#8216;Asu-bro, why don\u2019t you use some of my material~\u2019 I would gladly write tons, but\u2026do you, specifically, have any material? When she heard that reply, she turned to some classmates of hers nearby and pleaded &#8216;Somebody~ do some kind of funny mistake I can use for Words and Pictures material~ \ud83d\udca6\u2019 Come on, what\u2019s the point of that?! But Anri was really cute when she did that so I got her to let me use this anyway \ud83d\udc96<\/p>\n\n\n\n<p>How did you enjoy the second edition of &#8216;Asu\u2019s Snow Troupe Forecast\u2019? See you next month~ \ud83d\udc4b<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There\u2019s a section in Kageki called&nbsp;\u2018Words and Pictures\u2019 where one sienne from each troupe is chosen quarterly to write about behind-the-scenes episodes from their troupe. (It\u2019s slightly similar to Troupe Report, but longer and with more turnover.) Kujou Asu was &hellip; <a href=\"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/2017\/11\/02\/asus-snow-troupe-forecast-may-2017\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[11],"tags":[13,360,171,42,173,174,82,172,32,175],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/611"}],"collection":[{"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=611"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/611\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":612,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/611\/revisions\/612"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=611"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=611"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/zukalations.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=611"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}